Foxlish
Get - what are you getting at when you say I can't get at it?

Italiano Foxlish English

Puoi arrivare a prendere il libro sulla mensola più in alto? Puoi tu raggiungere presso il libro sopra il superiore piano? Can you get at the book on the top shelf?
Cosa stai insinuando ? Cosa sei tu raggiungendo presso? What are you getting at?
Andiamo via prima che arrivi il conto. Lasciamoci raggiungere via prima il conto/sbirri/becco arriva. Let's get away before the bill arrives.
La fanno sempre franca a non pagare il conto. Essi sempre raggiungono via con non pagando il conto. They always get away with not paying the bill.
Quando tornasti ? Quando ( ? past ) tu diventare dietro/tornato. When did you get back?


 
Get - I'll get back to you, once I get back and after I've gotten back at you for this.

Italiano Foxlish English

Ha intenzione di vendicarsi di lei. Egli è andante a prendere indietro presso lei. He is going to get back at her.
Ritornerò a questo domani. Io prenderò dietro a questo domani. I'll get back to this tomorrow.
È pericoloso, metterti dietro a me. Esso è pericoloso, raggiungere dietro me. It's dangerous, get behind me.
Scendi da quell'elefante rosa, prima che decolla. Raggiungi giù da quella rosa elefante, prima esso prendere via. Get down from that pink elephant, before it takes off.
Devo decidermi a fare questo compito. Io devo raggiungere giù a facendo questo compito. I must get down to doing this homework.